miércoles, 28 de enero de 2009

Pequeños cambios!

miércoles, 28 de enero de 2009
Primero que nada, buenas!

A la vista de algunos comentarios, he hecho los siguientes cambios en el blog:

  • Optimización de comentarios (Ahora cualquiera puede comentar. Basta en hacer click en el título de la entrada, y al final buscar la parte de DEJAR UN COMENTARIO)
  • Optimización del blog. Ahora sólo se muestra un post. Para ver los demás, hacer click en ENTRADAS ANTERIORES.
Mejorando para ustedes.

Saludos

martes, 27 de enero de 2009

Take One

martes, 27 de enero de 2009
Continuamos con la saga de Canciones para conierto.

En esa oportunidad, comentaremos sobre una de las canciones que se encuentra en el primer disco como solista de Taiji.

'Take One' es el título de la canción. Una explicación un tanto superficial sobre su título es que, en este disco, las canciones llevan la palabra Take en un comienzo y luego un número según su posición -Es decir, el album tiene desde Take ONE hasta Take SIX-.

Comencemos.


Take ONE

I told you that I would bring you,
(Te dije que te llevaría...)
& that there wouldn't be any of your pains.
(Y que allí no existirían ninguna de tus penas)
I built you deep in my heart.
(Te guardé en lo más profundo de mi corazón)
When you feel the pain in the dim long years,
(Cuando sientas el sufrimiento en esos oscuros y largos años)
remember your heart is beating in my one hand.
(recuerda que tu corazón está latiendo en una de mis manos)
Same time, another different life.
(Al mismo tiempo... en otra y diferente vida)

I told you that the painless world
(Te dije que el mundo sin penas)
would appear in front of your two eyes.
(iría a aparecer al frente de tus ojos)
When you step up the wall which confines you,
(Cuando levantes el muro ese que te aisla...)
The future nobody knew.
(Nadie supo del futuro)
Fear in the truth of lights.
(Miedo en la verdad de la luz...)
Believe me.
(Créeme)
Hop and Fly.
(Salta y vuela)
The big ocean will dance below your eyes.
(El gran océano bailara bajo tus pies)
Same time, another different world.
(Al mismo tiempo, otro y diferente mundo...)

Multimedia

Take One - Music Video (1998)




Take One - Versión Sinfónica (2008)

Take One -Vivo

domingo, 11 de enero de 2009

교실이데아 (Classroom Idea)

domingo, 11 de enero de 2009
A veces, muchas verdades están manifestándose como un hábito frente nuestro. La rutina hace que nos olvidemos de ellas, considerándolas estándares o simplemente procesos.

Taiji no quiso quedarse callado, al ver las falencias del sistema educativo de su país. A su estilo, intentó reflejar, desde un punto de vista un tanto extremo, una realidad silenciosa, pero cierta.

Classroom Idea (Gyosil Idea) viene de mano del 3er CD de Taiji. Esta canción no es muy común en conciertos, pero es una de las tantas 'must-have' para entender la trayectoria e historia de SeoTaiji y su grupo.

Comencemos.

Gyosil Idea (Classroom Idea)

Enough! That's Enough!
(Basta, ya basta!)
We don't want such kind of teaching anymore.
(Ya no queremos ese tipo de educación nunca más)
That's Enough! That's Enough!
(Basta, ya basta!)

You are forcing us into a small prison everyday at 7:30
(Nos están forzando a estar en una pequeña prisión todos los días desde las 7:30)
and putting the same things into 9 millions of children's brain
(poniendo las mismas cosas en el cerebro de 9 millones de niños)
its wall surrounded the children, and the room has swallowed the children.
(sus muros rodean a los niños, y el cuarto los aprisiona)
I cannot waste my precious youth in this dark room.
(No puedo malgastar mi preciosa juventud en este cuarto oscuro)

"I will make a more expensive you, better than the one sitting next to you."
("Haré de ti alguien mejor... mejor que el que está sentado al lado tuyo")
"You can become better by stepping on his head (and go up)…."
("Puedes ser mejor si pasas y pisas sobre su cabeza -para ir subiendo-")

Why don't you try to change all this and instead roam your young days?
(Por qué no intentas cambiar todo esto para así disfrutar tu juventud?)
Why do you not change things yourself and wait for others to do the job?
(Por qué no cambias las cosas por ti mismo y esperas que los demás hagan el trabajo?)

Enough! That's Enough! We don't want such kind of teaching anymore.
(Basta, ya basta!
Ya no queremos ese tipo de educación nunca más)
That's Enough! That's Enough!
(Basta, ya basta!)

Children passes through elementary, middle, and high school, and finally they enter gift-wrapping shop
(Los niños pasan desde la Elementaria, Intermedio y Secundaria y finalmente entran a una tienda donde envuelven regalos)
Just to make you look better, they wrap you into college
(Sólo para hacer que luzcas mejor, te envuelven en la Universidad)
Now think about it! They are pretending hiding their true-selves
(Ahora, piénsalo! Pretenden esconder lo que realmente son)
Be honesty to yourself. You will find the truth. It's not late.
(Se honesto contigo mismo. Encontrarás la verdad. No es tarde)

"I will make a more expensive you, better than the one sitting next to you."
("Haré de ti alguien mejor... mejor que el que está sentado al lado tuyo")
"You can become better by stepping on his head (and go up)…."
("Puedes ser mejor si pasas y pisas sobre su cabeza -para ir subiendo-")

Why don't you try to change all this and instead roam your young days?
(Por qué no intentas cambiar todo esto para así disfrutar tu juventud?)
Why do you not change things yourself and wait for others to do the job?
(Por qué no cambias las cosas por ti mismo y esperas que los demás hagan el trabajo?)

Why don't you try to change all this and instead roam your young days?
(Por qué no intentas cambiar todo esto para así disfrutar tu juventud?)
Why do you not change things yourself and wait for others to do the job?
(Por qué no cambias las cosas por ti mismo y esperas que los demás hagan el trabajo?)

Enough! That's Enough!
(Basta, ya basta!)
We don't want such kind of teaching anymore.
(Ya no queremos ese tipo de educación nunca más)
That's Enough! That's Enough!
(Basta, ya basta!)

Multimedia

Classroom Idea. En vivo -1995-



Classroom Idea. Versión sinfónica -2008-

sábado, 3 de enero de 2009

너와 함께한 시간 속에서 (Nowa hamkehan sigan sogeso -In The Time Spent With You-)

sábado, 3 de enero de 2009
A veces suelo recordar con tristeza ciertos momentos de mi vida, intentando siempre mantener una sonrisa a pesar de que alguna que otra nostalgia se filtre por osmosis entre mi tranquilidad y mi sentimiento masoquista hacia los recuerdos.

In The Time Spent With You, como Nan Arayo, pertenece al primer sencillo de SeoTaiji. Hablar de ella es complicado, ya que encierra un estilo musical muy propio de los 90's; una percusión pausada, una voz melancólica y una letra pausada también, llena de detalles y metáforas. Digo tinte noventero por la participación de instrumentos de viento; un buen sax y algun que otro SFX. Además, coronando el helado con la cereza, el piano infaltable; esos acordes interminables; esa melodía infinita.

Una de las pocas baladas de Seo Taiji, que se hace presente hoy acá.

Comencemos.


Nowa hamkehan sigan sogeso (In The Time Spent With You)

I can hardly tell you in detail
(Difícilmente puedo decirte en detalle)
About the time when I first saw you
(Acerca de la ocasión en la que te vi por primera vez)
But there was something, some good feelings
(Había algo allí, buenas vibras, buenos sentimientos)
Truly warm and comforting
(Realmente acogedores)
All I remember is a shy conversation
(Todo lo que recuerdo es una tímida conversación)
Over a sup of coffee
(Junto a un sorbo de café)
On a dark night, it was a deep black night,
(En una noche oscura, realmente oscura)
A beautiful night for you and me
(Una bella noche para ti y para mí)
You feel like an old friend of mine
(Te sentías como una vieja amiga mia)
I feel an endless happiness
(Yo sentía una felicidad sin fin)

In the time that I spent with you,
(En el timepo que estuve contigo)
All the pain disappeared
(Todas las penas desaparecieron)
My heart is being comforted
(Mi corazón estaba satisfecho)

For you and me, there also were many sad talks
(Para ti y para mí, también hubieron pláticas tristes)
Many stories that we wanted from each other
(Muchas historias que quisimos escuchar uno del otro)
Now I know they were nothing
(Ahora sé que no fueorn nada)
A very long while we spent together
(Compartimos un gran momento)
Hard times have all passed us by,
(Tiempos difíciles fueron los que nos tocaron superar)
Now we're listening to the music together
(Ahora estamos escuchando música juntos)
In my heart you will remain for so long time
(Te quedarás en mi corazón por un largo tiempo...)

You feel like an old friend of mine
(Te sentías como una vieja amiga mia)
Tears flow from my eyes
(Lágrimas fluyen de mis ojos)

In the time that I spent with you,
(En el timepo que estuve contigo)
All the pain disappeared
(Todas las penas desaparecieron)

My heart becomes fulfilled
(Mi corazón se llenó)
It was such a dark night that
(Fue como una noche oscura...)

I spent with you
(el tiempo que estuve contigo...)

I'd like to tell you something... I feel... you...
(Quisiera decirte algo... Yo te siento...)

Multimedia

In The Time Spent With You. Original Version -1992-



In The Time Spent With You. En vivo -2001-



Eso fue todo por hoy.

Saludos.